
Neulich hab ich mich an den Satz Sie stolpern über eine tote unsichtbare Schildkröte
erinnert. Vielen Rollenspielern ist dieser Satz vermutlich noch in Erinnerung – er stammt aus einer der Patzertabellen des (Pen&Paper) Rollenspiels MERS. Damals ging schon das Gerücht um, der Satz basiere auf einem Übersetzungsfehler, drum hab ich gestern mal nachgeschaut – Das Internet weiß schließlich alles.
Die deutsche Version:
Sie stolpern über eine tote, unsichtbare Schildkröte. Dies verwirrt Sie sehr und Sie sind 3 Runden lang benommen.
und im Original:
Stumble over an unseen, imaginary, deceased turtle. You are very confused. Stunned 3 rounds.
Da gefällt mir die deutsche Version doch deutlich besser ;)
– Sec
Blumen kaufen wrote on Tue, 12 Feb 2013 13:42
Doch, die Deutsche Version ist die beste :-)
Danke
Reto